«Любов — це дар. І Бог сам вибира, хто заслужив оце пізнати диво» Мета: поспілкуватися з учнями про кохання, про те, що вважається природним і що є небажаним у взаєминах молоді; зорієнтувати учнів на толерантне ставлення до вираження почуттів протилежною статтю; допомогти учням розібратися в собі, підготувати до майбутнього сімейного життя. Обладнання: мультимедійний екран, проектор, ноутбук, комп’ютерна презентація «Что такое любовь?». Хід заходу Під музику до зали заходять ангели й запалюють гірлянди, що ними прибрані вікна, запалюють свічки на столах ведучих і в залі. Перші слова ведучого звучать за сценою. 1 - й в е д у ч и й Горять свічки і музика лунає, Вогонь кохання у серцях палає. Що знають люди про любов? І як про неї говорити? Немає слів, немає мов, Щоб почуття це зрозуміти. 2 - й в е д у ч и й Якби усі багатства світу Нам обіцяли за любов, Належало б відмовитись, щоб знов Безцінним скарбом цим заволодіти! 3 - й в е д у ч и й Всё начинается с любви… Твердят: «Вначале было слово». А я провозглашаю снова: Всё начинается с любви! 4 - й в е д у ч и й Всё начинается с любви: И озаренье, и работа, глаза цветов, глаза ребёнка — всё начинается с любви. 1 - й в е д у ч и й Всё начинается с любви. С любви! Я это точно знаю. Всё, даже ненависть — родная и вечная сестра любви. 2 - й в е д у ч и й Всё начинается с любви: мечта и страх, вино и порох. Трагедия, тоска и подвиг — Всё начинается с любви. Весна шепнёт тебе: «Живи». И ты от шёпота качнёшься. И выпрямишься. И начнёшься. Всё начинается с любви! 3 - й в е д у ч и й. Кохання… ніхто і ніколи не в змозі буде до кінця зрозуміти, що ж це таке. Це велика загадка життя, яку прагнув розгадати не один мудрець, не один поет оспівав його, проникаючи в його глибини. 4 - й в е д у ч и й. І не завжди розумієш, чи прийшло справжнє почуття. І кожен шукає відповідь у власному серці. Читці виходять зі свічками в руках і, коли дочитують текст, ставлять їх на спеціально оформлену лавку перед сценою. Свічки горять до кінця вечора. 1 - й ч и т е ц ь Як не любов, то що ж це бути може? А як любов, то що ж таке вона? Добро? — та ж в ній скорбота нищівна. Зло? — але ж муки ці солодкі, Боже! Горіти хочу? — бідкатись не гоже. Не хочу? — то даремна скарг луна. Живлюща смерте, втіхо навісна! Хто твій тягар здолати допоможе? 2-й читець Вдалині від тебе не тужу, не плачу, Розуму не трачу, як тебе побачу, А проте, як часом довго не стріваю, Все чогось сумую, все когось шукаю. І в журбі до серця підплива питання: Чи це тільки дружба, а чи це кохання? 1 - й в е д у ч и й. А може, пошукаємо відповідь на сторінках вічної книги — Біблії. Адже Борис Пастернак назвав її «записною книжечкою людства». 2 - й в е д у ч и й. Найрозумнішим царем уважають царя Соломона. І не тільки найрозумнішим, а й найбагатшим, найкрасивішим. А його «Пісня пісень» до сьогодні є неперевершеним шедевром: «Поклади мене, як печать, на серце твоє, як перстень, на руку твою: бо сильне, як смерть кохання; люті, як пекло, ревнощі; стріли їх — стріли вогняні; вони — полум’я доволі сильне. Великі води не можуть загасити кохання, і ріки не заллють його. Якщо б хто давав усе багатство дому свого за кохання, ним би знехтували із презирством». 3 - й в е д у ч и й. А все через кохання, яке тривало всього сім днів. Кохання великого царя Соломона і шістнадцятирічної дівчини із виноградника — Суламіфі. 4 - й в е д у ч и й. Сім днів, які зробили Соломона щасливим. Інсценізація А в т о р. И была седьмая ночь великой любви Соломона. Глядя в окно на небо, где ночь уже побіждала догорающий вечер, Суламифь остановила свои глаза на яркой голубоватой звезде, которая трепетала кротко и нежно. С у л а м и ф ь. Как называется эта звезда, мой возлюбленный? С о л о м о н. Это звезда Сопдит. Это священная звезда. Ассирийские маги говорят нам, что души всех людей живут на ней после смерти тела. С у л а м и ф ь. Ты веришь этому, царь?.. Может быть, мы увидимся там с тобою, царь, после того как умрём? Ответь мне что-нибудь. С о л о м о н. Мы с тобою встретимся, Суламифь, и мы не узнаем друг друга, но с тоской и с восторгом будут стремиться наши сердца навстречу, потому что мы уже встречались с тобой, моя кроткая, моя прекрасная Суламифь, но мы не помним этого. С у л а м и ф ь. Скажи мне, мой царь, скажи, Соломон: вот если завтра я умру, будешь ли ты вспоминать свою смуглую девушку из виноградника? Свою Суламифь? С о л о м о н. Не говори так никогда… Не говори так, о Суламифь! Ты избранная Богом, ты настоящая, ты царица души моей… Смерть не коснётся
тебя… Не бойся смерти, Суламифь! Так же сильна, как и смерть, любовь… Отгони грустные мысли… Хочешь, я расскажу тебе о войнах Давида, о пирах и охотах… С у л а м и ф ь. Да, мой царь. Ты сам знаешь, что, когда я слушаю тебя, сердце моё растёт от радости! Но я хочу попросить тебя о чём-то… С о л о м о н. О Суламифь,— всё, что хочешь! Попроси у меня мою жизнь — я с восторгом отдам её тебе. Я буду только жалеть, что слишком малой ценой заплатил за твою любовь. С у л а м и ф ь. Прошу тебя, когда наступит утро, пойдём вместе на виноградник… Туда, где зелень и кипарисы, и кедры, где около каменной стенки ты взял руками мою душу… прошу тебя об этом… Подожди… Сюда идут… я слышу шаги… А в т о р. Одним движением Суламифь метнулась навстречу тёмной фигуре человека с блестящим мечом в руке. И тот час же, поражённая насквозь тяжёлым ударом, она со слабым криком упала на пол. Царь на коленях стоял перед её ложем, не замечая, что его колени купаются в её крови. С у л а м и ф ь. Благодарю тебя, мой царь, за твою любовь, за твою красоту, за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами, как к сладкому источнику. Никогда не было и не будет женщины счастливее меня. Вспоминай изредка о твоей рабе, о твоей обожжённой солнцем Суламифи. С о л о м о н. До тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, клянусь тебе, Суламифь, имя твоё во многие века будет произноситься с умилением и благодарностью. А в т о р. А утром царь позвал писцов и приказал написать: «Положи меня, как печать, на серце твоём, как перстень, на руке твоей, потому что крепка, как смерть, любовь». Так посетила царя Соломона — величайшего из царей и мудрейшего из мудрецов — его первак и последняя любовь. Много веков прошло с той поры. Были царства и цари, и от них не осталось следа, как от ветра, пробежавшего над пустыней. Любовь же бедной девушки из виноградника и великого царя никогда не пройдёт и не забудется, потому что крепка, как смерть, любовь, потому что каждая женщина, которая любит,— царица, потому что любовь — прекрасна! * * * 4 - й в е д у ч и й. І, як завжди, на грані боротьби білого і чорного виникає червоний колір кохання. Учні виконують вальс. 1 - й в е д у ч и й. Страшно втрачати коханих, але і життя без кохання схоже на засохле дерево, що росте на кам’янистому ґрунті. І, можливо, саме тому кожне покоління намагається розкрити його вічну таємницю. І письменники, і поети всіх часів і народів оспівують його. 2 - й в е д у ч и й. Давньогрецькі боги не зможуть встояти перед палким коханням Пігмаліона і подарують талановитому митцю незабутню мить щастя. І Галатея із холодної обожнюваної скульптури в обіймах свого творця перетвориться у теплу і ніжну жінку. 3 - й в е д у ч и й. Щоб повернути кохану Еврідіку, Орфей зійде у царство тіней. І навіть Аїд і Персефона не зможуть встояти перед чарівністю звуків його музики, сповнених коханням, і дозволять зробити те, чого не робив ніхто,— вивести кохану із царства мертвих. 4 - й в е д у ч и й. А вірна Пенелопа роками очікуватиме свого Одіссея, обманюючи претендентів на її руку. Удень ткатиме покривало, а вночі розпускатиме його. Тому що тільки Одісей може зробити її щасливою. 1 - й в е д у ч и й. Чарівна Беатріче розпалить вогонь кохання в душі великого митця Данте Аліґ’єрі, який зробить її ім’я безсмертним. 2-й ведучий. На балу Ромео протягне руку Джульєтті, і світ зникне для них. І хіба зможе стати перешкодою для них ворожнеча батьків, якщо в їх серцях поселилося кохання. І добровільно приймуть смерть, тому що вона — для них єдиний вихід, щоб бути разом. 3 - й в е д у ч и й. А маленька Герда, відмовившись від добра і багатства, пройде довгий шлях через страх, сніги і морози, щоб повернути свого названого брата і зможе розтопити його крижане серце. І навіть Сніговій королеві не під силу буде змагатися з нею. 4 - й в е д у ч и й. А хто, забувши про потворність Квазімодо, не захоплювався його коханням до прекрасної Есмеральди? 1 - й в е д у ч и й. І пушкінська Тетяна з трепетним почуттям писатиме лист Онєгіну. А наслідуватимуть її Тетяни XX і XXI ст. Тетяна Ларіна читає за столом із запаленою настільною лампою. Напроти сучасна Тетяна — за столом із комп’ютером. Л а р і н а Я к вам пишу — чего же боле? Что я могу ещё сказать? Теперь я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать. Но вы, к моей несчастной доле Хоть каплю жалости храня, Вы не оставите меня. Сначала я молчать хотела… С у ч а с н и ц я Молчать? А что в этом такого? Пусть знает, что в душе моей. Отправить что ли СМСку… Но много ли напишешь в ней? Нет, лучше я письмо отправлю По Интернету. Так верней. Л а р і н а Сначала я молчать хотела; Поверьте: моего стыда Вы не узнали б никогда, Когда б надежду я имела Хоть редко, хоть в неделю раз В деревне нашей видеть вас, Чтоб только слышать ваши речи, Вам слово молвить, и потом Всё думать, думать об одном И день и ночь до новой встречи. Но, говорят, вы нелюдим; В глуши, в деревне всё вам скучно. А мы… ничем мы не блестим, Хоть вам и рады простодушно. С у ч а с н и ц я Мечтала встретить я тебя Где-то в прикольной обстановке: На дискотеке иль тусовке, Иль в фитнес-клубе среди дня. Искала повода для встречи, Мобилки номер я нашла И сайт узнала в Интернете — Теперь во всеоружье я. Л а р і н а Зачем вы посетили нас? В глуши забытого селенья Я никогда не знала б вас, Не знала б горького мученья. С у ч а с н и ц я В провинциальном городке Таких, как ты, не очень много. Не скажешь ничего дурного, И ноутбук всегда в руке. С тобою не бывает скучно: Всегда всё знаешь, объяснишь, И в темноте от всех пижонов Не побоишься — защитишь. Л а р і н а Вся жизнь моя была залогом Свиданья верного с тобой; Я знаю, ты мне послан Богом, До гроба ты хранитель мой… С у ч а с н и ц я Не знаю я, кем ты мне послан, Но доверять тебе могу, Без предсказаний, гороскопов Доверила б тебе судьбу. Л а р і н а Ты в сновиденьях мне являлся, Незримый, ты мне был уж мил, Твой чудный взгляд меня томил, В душе твой голос раздавался… С у ч а с н и ц я В блок-бастерах героем ты В моих мечтах всегда являлся Был каскадёром, был звездой… И в звёздных войнах ты сражался… И вдруг вошёл ты в наш спортзал В кругу друзей, не с кем попало, Твой взгляд меня очаровал, И сердце вдруг затрепетало. Компьютер выдал мне прогноз, Что идеальная мы пара. Ты — мой кумир, я — твой фанат. Кто знает, может, это карма? Ну что ж. Заканчивать пора. Л а р і н а Стыдом и страхом замираю… Но мне порукой ваша честь… С у ч а с н и ц я Ты будешь мой. Я это знаю! Теперь дождаться бы ответа. Против судьбы я не попру. И всё ж письмо я отправляю. Твоя Татьяна. Точка. Ру. 2 - й в е д у ч и й. Нам дивно, що Андрій Болконський так і не зрозумів Наташу Ростову в її прагненні любити не колись, пройшовши випробування, а тепер, уже сьогодні… 3 - й в е д у ч и й. І мимоволі в душі народжується протест проти жорстокості Торвальда Хельмера, який не зміг зрозуміти того, що діями його дружини Нори керувало велике кохання до нього. 4 - й в е д у ч и й. А чого варта історія кохання простого телеграфіста Желткова до княгині Віри Шеїної! День народження. Гранатовий браслет. Лист надокучливого телеграфіста. Усе починається просто, і княгині хочеться відмахнутися від цього. Чому ж тоді так зачепили за душу слова Амосова: «А може, тебе спіткало кохання, яке приходить раз на тисячу років». І світ закрутиться в іншу сторону. Інсценізація А в т о р. На этот раз Вера Николаевна узнала почерк Желткова и с нежностью, которой она в себе не ожидала, развернула письмо. Сергій Коваль. Ассоль. Зустріч. 2008
Ж е л т к о в. «Я не виноват, Вера Николаевна, что Богу было угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам. Случилось так, что меня не интересует в жизни ничто: ни политика, ни наука, ни философия, ни забота о будущем счастье людей — для меня вся жизнь заключается только в Вас. …Я бесконечно благодарен Вам только за то, что Вы существуете. Я проверял себя — это не болезнь, не маниакальная идея — это любовь, которою Богу было угодно за что-то меня вознаградить. Пусть я был смешон в Ваших глазах и в глазах Вашего брата. Уходя, я в восторге говорю: «Да святится имя твоё». Восемь лет тому назад я увидел Вас в цирке в ложе, и тогда же в первую секунду я сказал себе, что на свете нет ничего похожего на неё, нет ничего лучше, нет ни зверя, ни растения, ни звезды, ни человека прекраснее Вас и нежнее. В Вас как будто бы воплотилась вся красота земли… Подумайте, что мне нужно было делать? Убежать в другой город? Всё равно сердце было всегда около Вас, у Ваших ног, каждое мгновение дня заполнено Вами, мыслью о Вас, мечтами о Вас… сладким бредом. Я вот сейчас затопил печку и сжигаю всё самое дорогое, что было у меня в жизни: Ваш платок, который, я признаюсь, украл. Вы его забыли на стуле на балу в благородном собрании. Вашу записку,— о, как я её целовал,— ею Вы запре тили мне писать Вам. Программу художественной выставки, которую Вы однажды держали в руке и потом забыли на стуле при выходе… Кончено. Я всё отрезал, но всё-таки думаю и даже уверен, что Вы обо мне вспомните. Если Вы обо мне вспомните, то… я знаю, что вы очень музыкальны, я Вас видел чаще всего на бетховенских квартетах,— так вот, если Вы обо мне вспомните, то сыграйте или прикажите сыграть сонату Бетховена. Я не знаю, как мне кончить письмо. От глубины души благодарю Вас за то, что Вы были моей единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью. Дай Бог Вам счастья, и пусть ничто временное и житейское не тревожит Вашу прекрасную душу. Целую Ваши руки. Г. С. Ж.» А в т о р. Она узнала с первых же аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа её как будто раздвоилась. Она единовременно думала о том, что мимо неё прошла большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет, вспомнила слова генерала Аносова и спросила себя, почему этот человек заставил её слушать именно это бетховенское произведение. И в уме слагались слова. Они так сов падали в её мысли с музыкой. Ж е л т к о в. «Вот сейчас я вам покажу в нежных звуках жизнь, которая покорно и радостно обрекла себя на мучения, страдания и смерть. Ни жалобы, ни упрёка, ни боли самолюбия я не знал. Я перед тобою — одна молитва: «Да святится имя Твоё». Думаю, что трудно расстаться телу с душой, но, Прекрасная, хвала тебе, страстная хвала и тихая любовь. «Да святится имя Твоё». Вспоминаю каждый твой шаг, улыбку, взгляд, звук твоей походки. Сладкой грустью, тихой, прекрасной грустью овеяны мои последние воспоминания. Но я не причиню тебе горя. Я ухожу один, молча, так было угодно Богу и судьбе. «Да святится имя Твоё». Ты, ты и люди, которые тебя окружали, все вы не знаете, как ты была прекрасна. Бьют часы. Время. И, умирая, я в скорбный час расставания с жизнью всё-таки пою — слава тебе. Вот она идёт, всё усмиряющая смерть, а я говорю — слава Тебе!..» В е р а. Он простил меня теперь. (А. Куприн) * * * 1 - й в е д у ч и й. Незабутні сторінки Олександра Гріна дарують читачам віру в те, що казка може зметнути пурпурові вітрила, якщо ти віриш у диво так, як вірила в нього Ассоль, і якщо ти такий романтик, як Грей. 2 - й в е д у ч и й. І мимоволі дослухаєшся до думок маленького принца, коли він усвідомлює, що його троянда єдина у світі, тому що він турбувався про неї і тепер відповідальний за її долю. 3 - й в е д у ч и й. А булгаковська Маргарита ладна віддати душу, тільки б знати, що сталося з майстром, тому що той, хто любить, мусить розділити долю того, кого любить. 4 - й в е д у ч и й. Борис Пастернак дарує нам романтичну історію кохання. Ч и т е ц ь Мело, мело по всей земле — Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела. Как летом роем мошкара Летит на пламя, Слетались хлопья со двора К оконной раме. Метель лепила на стекле Кружки и стрелы. Свеча горела на столе, Свеча горела. На озарённый потолок Ложились тени, Скрещенье рук, скрещенье ног, Судьбы скрещенье. И падали два башмачка Со стуком на пол. И воск слезами с ночника На платье капал. И всё терялось в снежной мгле, Седой и белой. Свеча горела на столе, Свеча горела. На свечку дуло из угла, И жар соблазна Вздымал, как ангел, два крыла Крестообразно. Мело весь месяц в феврале, И то и дело Свеча горела на столе, Свеча горела. 1 - й в е д у ч и й. А хіба у XX столітті не захоплювалися романтичною історією, описаною у відомій рок-опері «Юнона й Авось». 3 - й в е д у ч и й. Так називалися два кораблі, які вирядили в Америку на Аляску. Їх супроводжував 40-літній Рєзанов, розчарований у житті, тому що нещодавно поховав свою дружину. Та доля подарувала йому ще одне кохання — до 16-річної американки Кончити, яка відмовилася від свого нареченого, кинувши виклик суспільству. Та що таке суспільство, якщо в її серці живе кохання?! Але Рєзанову спочатку потрібно завершити справи в Росії. А потім він зможе присвятити своє життя їй. Попереду бурхливі потоки океану, які непросто подолати, і довга дорога через всю Росію. Та вона ладна чекати, тому що кохання її не має меж, і до його повернення не вимовить ні слова. 4 - й в е д у ч и й. Чому ж так важко їм прощатися? Можливо, тому, що обоє розуміють, що це прощання назавжди, що їм не судилося більше побачитися, не судилося зустрітися? Ч и т е ц ь Сага Ты меня на рассвете разбудишь, Проводить необутая выйдешь. Ты меня никогда не забудешь. Ты меня никогда не увидишь.
Заслонивши тебя от простуды, Я подумаю: «Боже всевышний! Я тебя никогда не забуду. Я тебя никогда не увижу».
Не мигают, слезятся от ветра Безнадёжные карие вишни. Возвращаться — плохая примета. Я тебя никогда не увижу.
Даже если на землю вернёмся Мы вторично, согласно Гафизу, Мы, конечно, с тобой разминёмся. Я тебя никогда не увижу.
И окажется так минимальным Наше непониманье с тобою Перед будущим непониманьем Двух живых с пустотой неживою.
И качнётся бессмысленной высью Пара фраз, долетевших отсюда: «Я тебя никогда не увижу. Я тебя никогда не забуду». (А. Вознесенский) 1 - й в е д у ч и й. Проїжджаючи через Росію, він захворів. Запалення легень стало для нього фатальним. Вона так і не дізнається про його долю. Але так і не мовить жодного слова до кінця життя і чекатиме. 3 - й в е д у ч и й. Кохання — незбагненне почуття. На жаль, іноді трапляється так, що воно наділяє своєю милістю двох, а потім зникає. Обставини виявляються сильнішими. Та з часом розумієш: потрібно дякувати долі за те, що воно було. І вечорами, запалюючи свічки, ми зі смутком і з хвилюванням можемо повернутися в минуле. 4 - й в е д у ч и й. І, як луна, у душі звучить мелодія кохання. Ч и т е ц ь Мы — эхо Покроется небо пылинками звёзд, И выгнутся ветки упруго. Тебя я услышу за тысячу вёрст. Мы — эхо, Мы — эхо, Мы — долгое эхо друг друга.
И мне до тебя, где бы ты не была, Дотронуться сердцем нетрудно. Опять нас любовь за собой позвала. Мы — нежность, Мы — нежность, Мы — вечная нежность друг друга.
И даже в краю наползающей тьмы, За гранью смертельного круга, Я знаю, с тобой не расстанемся мы. Мы — память, Мы — память, Мы — звёздная память друг друга. (Р. Рождественский) 4 - й в е д у ч и й. Ви скажете, що все це література, а в житті все по-іншому. 1 - й в е д у ч и й. Ну що ж, пройдемо дорогами доль великих людей. 2 - й в е д у ч и й. Франческо Петрарка все своє життя присвятив одній жінці, точніше, коханню до неї. 366 віршів. Стільки, скільки днів у високосному році. Вона була реальною жінкою, та для нього недосяжною. Кохання до Лаури очищало поета від скверни, було джерелом щастя, радощів. Ч и т е ц ь Благословенні будьте, день і рік, І мить, і місяць, і місця урочі, Де спостеріг я ті сяйливі очі, Що зав’язали світ мені навік! Благословен вогонь, що серце пік, Солодкий біль спечаленої ночі І лук Амура, що в безоболоччі Пускав у мене стріл ясний потік! Благословенні будьте, серця рани І вимовлене пошепки ім’я Моєї донни — ніжне і кохане, І ті сторінки, де про неї я Писав, творивши славу, що не в’яне,— Й ти, неподільна радосте моя! (Ф. Петрарка) 3 - й в е д у ч и й. Відомий шотландський поет Роберт Бернс і Джин Армор зуміли пронести своє кохання крізь усі складності життя. Її батько був категорично проти шлюбу доньки з бідним поетом. І все ж вони відстояли своє кохання. Своїми іменами — Роберт і Джин — вони назвали близнят, що народилися першими. А в день смерті Роберта Бернса народився їх п’ятий син, і тому Джин не змогла провести чоловіка в останню путь. Рідний брат Роберта, покидаючи будинок вдови, дав Джин у борг один шилінг, тому що в домі зовсім не було грошей. І лише допомога друзів позбавила цю сім’ю злиднів. А коли через декілька років король призначив пенсію вдові Бернса, Джин, вірна пам’яті Роберта, від цієї пенсії відмовилася. А світ і понині захоплюється прекрасними рядками про їх кохання. Ч и т е ц ь Моя любов — рожевий квіт — В весінньому саду, Моя любов — веселий спів, Що з ним я в світ іду. О, як тебе кохаю я, Єдиная моя! Тому коханню не зміліть, Хоч висхнуть всі моря. Нехай посхнуть усі моря, Потануть брили скал, А ти навік, любов моя,— Аж згасне сонця пал. (Р. Бернс) 4 - й в е д у ч и й. Олександр Пушкін закохувався не один раз у своєму житті. Анна Олєніна — жінка, з якою відомий поет прагнув пов’язати своє життя. Та на пропозицію руки і серця її батьки рішуче відмовили. Прощання з любов’ю сповнене ніжності. Ч и т е ц ь Я вас любил; любовь ещё, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим. 4 - й в е д у ч и й. А через рік на балу 30-літній Пушкін познайомився з 16-літньою Наталією Гончаровою. Через два роки вона стала його дружиною. Його щастя було безмежним: …творец Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна, Чистейшей прелести чистейший образец. І навіть ідучи на дуель, він не сумнівався в її любові. А, помираючи, заповів своїм друзям оберігати її ім’я від наклепів. 3 - й в е д у ч и й. Коли проходять екскурсії по Тбілісі, обов’язково гостей приводять до пам’ятника Олександру Грибоєдову — видатному російському поетові, послу в Тегерані. Чорний хрест, жінка, схилена до хреста, і напис: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но зачем пережила тебя любовь моя!» Він загинув у 36. На російське посольство в Тегерані напали екстремісти-мусульмани й убили його, закидавши камінням. А його дружина, Ніна Чавчавадзе, овдовівши в 16 років, решту життя прожила самотою. Ч и т е ц ь Нина Чуть пригубила месяц медовый — Не качать тебе русского сына. Из невесты влюблённой — во вдовы. О грузинское деревце — Нина. Словно демона гордые крылья Унесли её к горной вершине — Называл он Мадонной Муриньо. В чёрном платье невеста отныне.
Улыбалась женою живою, Не умевшей ещё целоваться,— И оплакала юность вдовою, Обвенчавшейся с горем в шестнадцать.
В небе след затерялся орлиный, Не сбывается счастье на свете. Но любовь бесконечная — Нина — Не подвластна забвенью и смерти. 1 - й в е д у ч и й. «Ти завжди в мені, коли я буваю сам-один; ти в мені — як моє горе, моя праця і моя кров»,— так писав великий француз Оноре де Бальзак своїй коханій Евеліні Ганській. 16 років від отримання першого листа від прекрасної іноземки до одруження, наповнених любов’ю, зустрічами, спілкуванням, подорожами. А коли прийшов такий жаданий день — день одруження, його щастю не було меж. 2 - й в е д у ч и й. Бальзак — пані Карро 17 березня 1850 року: «Ми з вами такі давні друзі, що ви саме від мене маєте дізнатися про щасливу розв’язку цієї великої і прекрасної сердечної драми, яка тривала шістнадцять років. Отже, три дні тому я одружився з єдиною жінкою, яку кохав, кохаю більше, ніж колись, і яку кохатиму до самої смерті. Мені здається, що Господь винагородив мене шлюбом за всі випробування і пережиті труднощі. У мене не було ні щасливої юності, ні квітучої весни. Зате в мене буде прегарне літо і найтепліша осінь». 2 - й в е д у ч и й. Для щастя доля відпустила йому неповних 5 місяців. Життя обірвалося тоді, коли Бальзаку найбільше хотілося жити. 3 - й в е д у ч и й. Кохання Олександра Блока — донька видатного вченого-хіміка Менделєєва — Любов Дмитрівна. У юності він мріяв про театр і навіть грав в аматорському театрі в домі Менделєєвих. У шекспірівському спектаклі він був Гамлетом, вона — Офелією. І без тями закохався. Вона стала його Прекрасною Дамою. І їй він ладний був служити все життя, присвячував вірші, боготворив. Звичайну земну дівчину він підняв до недосяжного ідеалу, і всі звернення до неї писав з великої літери. Ч и т е ц ь Не призывай. И без призыва Приду во храм. Склонюсь главою молчаливо К твоим ногам. И буду слушать приказанья И робко ждать. Ловить мгновенные свиданья И вновь желать. Твоих страстей повержен силой, Под игом слаб. Порой — слуга; порою — милый; И вечно раб. (О. Блок) 4 - й в е д у ч и й. Марина Цвєтаєва. Поет. Та перш за все, жінка, яка кохала. І заради кохання могла пройти будь-які випробування. Ч и т е ц ь Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес, Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес, Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой, Оттого что я о тебе спою — как никто другой. Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей, У всех золотых знамён, у всех мечей, Я ключи закину и псов прогоню с крыльца — Оттого что в земной ночи я вернее пса. Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной, Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой, И в последнем споре возьму тебя — замолчи! — У того, с которым Иаков стоял в ночи. Но пока тебе не скрещу на груди персты,— О, проклятие! — у тебя остаёшься — ты: Два крыла твои, нацеленные в эфир,— Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир! Ч и т е ц ь Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами, Что никогда тяжёлый шар земной Не уплывёт под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной — Распущенной — и не играть словами, И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами. Мне нравится ещё, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую, Не прочите мне в адовом огне Гореть за то, что я не Вас целую. Что имя нежное моё, мой нежный, не Упоминаете ни днём, ни ночью — всуе… Что никогда в церковной тишине Не пропоют над нами: Аллилуйя! Спасибо Вам, и сердцем и рукой, За то, что Вы меня — не зная сами! — Так любите: за мой ночной покой, За редкость встреч закатными часами, За наши не-гулянья под луной, За солнце, не у нас над головами,— За то, что Вы больны — увы! — не мной, За то, что я больна — увы! — не Вами! 4 - й в е д у ч и й. «Той, хто любить, мусить розділяти долю того, кого він любить»,— так писав Михайло Булгаков. У його житті було все: хвороби, війни, революції, успіхи і поразки. Він відчайдушно чекав визнання — а воно прийшло лише після смерті. І ніби нагороду за всі випробування, доля подарувала йому рідкісне щастя — кохати і бути коханим. Його дружина Олена Сергіївна зробила все, що могла, щоб жоден рядок після смерті Булгакова не залишився невідомим. 1 - й в е д у ч и й. Не дивно, що символ здійснення мрій про кохання — червоні вітрила — створив саме Олександр Грін. Адже сам він був романтиком. Лише романтик може продати своє останнє демісезонне пальто, щоб на день народження коханої подарувати їй кошик троянд. Ч и т е ц ь Склоняю низко голову пред Александром Грином, Безмолвно и восторженно гляжу ему во след. А он в костюме стареньком идёт, худой и длинный, Осенним южным городом, где прожил много лет. Довольный и ликующий, сегодня он в ударе, Идёт сквозь ветер северный, не замечая слёз, Пальто демисезонное он продал на базаре, Чтоб в день её рождения купить корзину роз. 1 - й в е д у ч и й. Щороку в день народження дружини Гріна в його домі-музеї ставлять кошик троянд перед її портретом у пам’ять про кохання великого романтика. 2 - й в е д у ч и й. Олександр Кочетков написав вірш, який прославив його ім’я, також під впливом кохання. Разом із дружиною вони відпочивали в Адлері. Його відпустка закінчувалася раніше. І тому він купив квиток лише для себе. Дружина на вокзалі буквально умовила його залишитися, і він не поїхав, вирішив ще один день провести з нею. А другого дня вони дізналися, що поїзд, яким він мав їхати, потрапив в аварію і найбільше постраждав його вагон. Друзі, які очікували його вдома, повірили в його смерть. Кочетков був упевнений, що від смерті його врятувало кохання. Тоді з’явилися ці роздуми. Двоє читців, юнак і дівчина, по черзі читають баладу. Баллада о прокуренном вагоне — Как больно, милая, как странно, Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,— Как больно, милая, как странно Раздваиваться под пилой. Не зарастёт на сердце рана — Прольётся чистыми слезами, Не зарастёт на сердце рана — Прольётся пламенной смолой.
— Пока жива, с тобой я буду — Душа и кровь неразделимы — Пока жива, с тобой я буду — Любовь и смерть всегда вдвоём. Ты понесёшь с собой повсюду — Не забывай меня, любимый,— Ты понесёшь с собой повсюду Родную землю, милый дом.
— Но если мне укрыться нечем От жалости неисцелимой, Но если мне укрыться нечем От холода и темноты? — За расставаньем будет встреча, Не забывай меня, любимый, За расставаньем будет встреча, Вернёмся оба — я и ты.
— Но если я безвестно кану — Короткий свет луча дневного,— Но если я безвестно кану За звёздный пояс, в млечный дым? — Я за тебя молиться стану, Чтоб не забыл пути земного, Я за тебя молиться стану, Чтоб ты вернулся невредим.
Трясясь в прокуренном вагоне, Он стал бездомным и смиренным, Трясясь в прокуренном вагоне, Он полуплакал, полуспал, Когда состав на скользком склоне Вдруг изогнулся страшным креном, Когда состав на скользком склоне От рельс колёса оторвал.
Нечеловеческая сила, В одной давильне всех калеча, Нечеловеческая сила Земное сбросила с земли. И никого не защитила Вдали обещанная встреча, И никого не пощадила Рука, зовущая вдали.__ С любимыми не расставайтесь! С любимыми не расставайтесь! С любимыми не расставайтесь! Всей кровью прорастайте в них — И каждый раз навек прощайтесь! И каждый раз навек прощайтесь! И каждый раз навек прощайтесь, Когда уходите на миг! Звучить вальс Є. Доги із кінофільму «Мой ласковый и нежный зверь». Учитель демонструє фрагменти комп’ютерної презентації. 3 - й в е д у ч и й. Кохання підкоряло серця не тільки поетів і письменників. Йому підвладні всі. Саскія зробила великого Рембрандта щасливим, народивши йому сина Тітуса. З неї він малював свою Флору, і Даная посміхається до нас посмішкою Саскії. Тітус був ще маленьким, коли вона померла. І в картини живописця увійшов чорний колір. Майстром темряви назвуть його сучасники. І хоча в його житті з’явиться інша жінка, чорному траурному кольору своїх картин він не зрадить. Великий Врубель. Він побачив її — точніше почув — на сцені театру. І пропав… Мало не в перший день їхнього знайомства він освідчився в коханні володарці чарівного голосу. Пізніше він казав, що, якби вона йому відмовила, він би покінчив життя самогубством. Вона була для нього єдиною музою і богинею. Звали її Надія Забіла. Саме її він намалював на картині «Царівна-лебідь». Знаменитий художник Петров-Водкін привіз свою дружину із самого Парижа. Марі-Маргариту в Росії він називав незвичним іменем Мара. Коли він їй освідчувався, здалося, що ще ніколи вона не чула настільки дивної пропозиції руки і серця. Він бачив себе і її в Петербурзі поряд із Ісакіївським собором, а ще бачив їхню донечку Лєночку. Усе так і сталося. На своєму полотні «1918 рік у Петрограді» він малював її — свою Мару. А для себе цю картину називав «Петроградською мадонною». Іван Айвазовський, художник-мариніст, жив у Феодосії, був меценатом. Щороку у Вербну неділю люди приносили йому чимало квітів. Серед них завжди був кошик розкішних конвалій. Його приносив літній чоловік у потертому сюртуку. А почалася ця історія дуже давно. Одного разу в Петербурзі на молодого Айвазовського мало не наїхала карета. З неї вийшла молода дама, яка довезла юнака до його будинку, а потім надіслала білети на свій спектакль. Незнайомка виявилася балериною Марією Тальоні. Айвазовський закохався і просив її руки, та балерина відмовила, вибравши служіння мистецтву. Але, помираючи, вона заповіла князю Трубецькому, чоловіку своєї доньки, щороку у Вербну неділю посилати Айвазовському кошик конвалій. А якщо він питатиме від кого, сказати, що від жінки, яка багато років назад у цей день відмовилася від нього, хоча все життя кохала тільки його. Конвалії приносили 16 років аж до смерті видатного художника. Вєра Холодная — зірка німого кіно. Ніхто з акторів не міг зрівнятися з нею, ніхто не міг похвалитися такою любов’ю глядачів. Одного ранку в її домі з’явився дуже високий, худий солдат. Він привіз листа від її чоловіка з фронту й відтоді став приходити щодня: сідав на стілець, дивився на неї і мовчав. Це був Олександр Вертинський, поет, який присвячував їй свої пісні. Палке кохання спонукало грузинського художника Ніко Піросмані продати свої картини і будинок, щоб засипати всю площу квітами під вікнами французької співачки Маргарити де Севр. Звучить аудіозапис пісні «Миллион алых роз» у виконанні А. Пугачової. 4 - й в е д у ч и й. І навіть президентських сердець торкається кохання. 50 років Рональд Рейган засипав свою кохану Ненсі листами, сповненими любові. А коли хвороба почала позбавляти його пам’яті, він написав два останні листи. Ось про що перший: «Сьогодні я розпочинаю шлях, який приведе мене до заходу мого життя. Я йду слідом за сонцем, що заходить. Але я точно знаю, що для Америки сонце сходитиме завжди». Другий лист адресовано їй: «Я сумую за тобою, навіть коли сплю…». А були часи, коли він писав довгі сентиментальні листи: «У мене є декілька коханих жінок. Перша — це перша леді, яка привносить чарівність у найсухіші офіційні церемонії. Друга відвідує різні лікарні та на фотографіях тримає на руках дитя, яке дивиться на неї з благоговінням, точно так, як і я сам. Третя подруга наділена талантом перетворювати яке завгодно місце, куди вона приїжджає пожити, у затишне сімейне гніздечко. Четверта — невтомна трудівниця, яка їздить зі мною верхи і любить посидіти коло вогнища. Є ще чуттєва дамочка, чиї очі так легко наповнюються сльозами. Яке щастя, що всі ці жінки мого життя — ти!». Ч и т е ц ь Стань журавкою — з тобою полечу, Стань тривогою — я буду ласкою, Стань ти нічкою — зорею засвічу, Стань дитиною — я буду казкою. Маком зацвіти — я чистим променем В пелюстках твоїх назавше житиму, Відцвітеш — тоді залишусь спомином… І любитиму. (Д. Теличин) 1 - й в е д у ч и й. Трепет сердець. 2 - й в е д у ч и й. Очікування щастя. 3 - й в е д у ч и й. Палкі поцілунки. 4 - й в е д у ч и й. Сплетіння рук. 1 - й в е д у ч и й. Єднання душ. 2 - й в е д у ч и й. Погляд у зоряне небо. 3 - й в е д у ч и й. Відчуття польоту. 4 - й в е д у ч и й. Романтика запалених свічок. Р а з о м. Усе це КОХАННЯ. 1 - й в е д у ч и й. Тихе і спокійне. 2 - й в е д у ч и й. Трепетне і ніжне. 3 - й в е д у ч и й. Палке і героїчне. 4 - й в е д у ч и й. Єдине і неповторне. 1 - й в е д у ч и й. Те, якого кожен прагне, про яке кожен мріє, яке робить людей щасливими, те, що входить у вічність, тому що кохання не підвладне часу. Ч и т е ц ь Чем станет любовь твоя: Песней, Хлебом, Кипящей сталью, Соколом в поднебесье, Морем за дальней далью? Или, сорвавшись с выси, Камнем в глубь сердца канет? От нас от самих зависит, Чем любовь наша станет! (Л. Татьяничева) Було і буде так у всі часи: Любов, як сонце, світу відкриває Безмежну велич людської краси. І тому світ завжди благословляє І сонце, що встає, і серце, що кохає. 3 - й в е д у ч и й. Кохайте! Будьте коханими! 4 - й в е д у ч и й. І нехай кохання пробуджує в вас бажання відірватися від землі й злетіти до небес! Звучить аудіозапис пісні «Відірватись від землі» у виконанні Н. Могилевської.
| |
| |
Переглядів: 413 | |
Всього коментарів: 0 | |